Вадуайе

4 минуты 1070 0
Вадуайе

Загрузка…

Жил однажды человек, было у него пшеничное зёрнышко, и звался он Вадуайе.

Пришёл он к одной старушке и говорит:

Здорово, тетушка. — Здорово, Вадуайе.

Постерегите, пожалуйста, мое пшеничное зёрнышко.

Охотно. Положите— ка его вон туда, мы потом уберём его вместе с нашим зерном в закрома.

На следующий день пришел Вадуайе в дом этой доброй женщины.

Здорово, тётушка,

Здорово, Вадуайе.

Хорошо ли вы припрятали мое пшеничное зёрнышко?

Ох, бедняга Вадуайе! У меня приключилась большая беда: моя курица позавтракала этим зёрнышком.

Я пожалуюсь на вас в суд, тётушка, я пожалуюсь на вас в суд!

Нет, нет, об этом и разговору не может быть, Возьмите лучше курицу. «Вы не останетесь в накладе, это хорошая наседка.

Вадуайе забрал курицу из курятника и пошёл к другой крестьянке.

Здравствуйте, тётушка,

Здравствуй, Вадуайе.

Не присмотрите ли вы за моей курицей?

Ладно, оставьте курицу у нас. Я посажу ее в курятник и буду за ней присматривать как за своей.

Но корова ударила копытом курицу и убила ее. Спустя некоторое время является хозяин курицы. — Здорово, тетушка,

Здорово, Вадуайе.

Хорошо ли вы присматривали за моей курицей?

Ох, бедный мой соседушка! Сегодня утром наша корова лягнула курицу копытом и убила её.

Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!

Оставьте меня в покое, Вадуайе, и, чем жаловаться, забирайте лучше нашу корову.

Он увёл хорошую дойную корову — белую в чёрных пятнах, с тонкой блестящей шерстью, и привёл её в дом к другой женщине.

Здорово, тётушка.

Здорово, Вадуайе.

Не можете ли вы присмотреть за моей коровой? — Что ж, пожалуй присмотрю. Привяжите её тут недалеко, мы поставим её вместе с нашими коровами в стойло.

Когда наступил вечер, служанка взяла скамеечку и подойник и пошла доить коров, но корова Вадуайе ни за что не подпускала её, брыкалась и, пребольно лягнув служанку, перевернула подойник. Скотница разозлилась и так ловко запустила в корову скамейкой, что убила её на месте.

На следующий день приходит Вадуайе.

Здорово, тётушка. — Здорово, Вадуайе.

Хорошо ли вы присматривали за моей коровой?

Ох, бедный мой Вадуайе! Вчера наша служанка хотела подоить вашу корову, да так на неё разозлилась, что запустила в вашу корову скамейкой и убила её на месте.

Я пожалуюсь на вас в суд, тётушка, я пожалуюсь на вас в суд!

Этого вы не сделаете, сосед! Уж лучше забирайте себе служанку.

Вадуайе сунул девушку в мешок и пошёл к другой женщине; та приходилась служанке крёстной матерью, но Вадуайе этого не знал.

Здорово, тётушка.

Здорово, Вадуайе.

Нельзя ли пока оставить у вас мой мешок?

Пожалуйста, оставьте его за дверьми, его никто не тронет.

Вадуайе ушёл. Через некоторое время старуха, думая, что её служанка где— то поблизости, сказала:

Жаннетта, не съешь ли ты тарелку супа? Служанка не услышала, но девушка, сидевшая в мешке, ответила за неё:

Я охотно поела бы.

Старуха дважды повторила свой вопрос, и каждый раз ей отвечал голос, выходивший из мешка. Она заглянула в него и, увидев крестницу, помогла ей вылезть, а вместо неё сунула в мешок большую собаку.

Когда Вадуайе пришёл, он сказал:

Здорово, тётушка.

Здорово, Вадуайе.

Присматривали ли вы за моим мешком? — Да, вот он, можете его забрать.

Он взвалил на плечи мешок, в полной уверенности, что там сидит служанка. Отойдя немного, он дёрнул шнурок от мешка и говорит:

Жаннетта, ну-ка, поцелуй меня!

Гав! гав! — огрызнулась собака.

Вадуайе так испугался, что уронил мешок на землю и со всех ног бросился бежать.

Вот и сказке Вадуайе (Французские сказки) конец, а кто слушал — огурец!

Оцените «Вадуайе»

Скачать книгу «Вадуайе»

Скачать FB2 Сказка Вадуайе доступна в формате FB2 для телефона, планшета, компьютера и ридера для электронных книг.

Похожие сказки

Награда мудрости
Невдалеке он увидел реку с нависшими над нею скалистыми берегами. По ту сторону реки на скале сидел огромный двуглавый орёл, держа в своих когтистых лапах девушку. Братья поспешили к реке. Посредством шапки третьего юноши они переправились на другой берег. Четвертый юноша, незаметно подкравшись к хищнику, высвободил девушку из его страшных когтей и поспешил назад к ожидавшим его братьям. Но едва он спустился со скалы и присоединился к братьям, как орёл понял, что его провели. Он взмахнул могучими крыльями, закрыв ими полнеба. Покружив над растерявшимися юношами, он выхватил из их рук девушку и снова взвился высоко-высоко.
Царица вод
Шло время, и его жена становилась всё более задумчивой и рассеянной. Ну такой рассеянной, что и представить себе не можете. Словно нарочно. Она забывала дать поесть детям, и они ходили грязные и оборванные. Дома всегда было не прибрано, везде полно мусору. Рабы, без доброго хозяйского глаза, отлынивали от работы, да только и делали, что ссорились между собой. А сама хозяйка, босая, в рваном платье, с растрёпанными волосами, целыми днями спала.
Про кошечку и про собачку
Долго-долго катился колобок и подкатился к лесной кринице. Смотрит Аничка, тиной да грязью затянуло криницу, вода не журчит, течет еле-еле. Остановилась Аничка возле нее, а криница просит ее:
Сельдь и камбала
Сначала все плыли рядом. Потом некоторые стали отставать, и шеренга рыб превратилась в цепочку. Наконец впереди остались лосось, треска и, что уж совсем нежданно, тощая и невзрачная селедка. В конце концов даже лосось и треска начали отставать, а селедка, привыкшая к скитаниям по Северному и Балтийскому морям, плыла и плыла как ни в чем не бывало.
Автор сказки:
Краткое содержание:
Когда наступил вечер, служанка взяла скамеечку и подойник и пошла доить коров, но корова Вадуайе ни за что не подпускала её, брыкалась и, пребольно лягнув служанку, перевернула подойник. Скотница разозлилась и так ловко запустила в корову скамейкой, что убила её на месте.
6-9
ВОЗРАСТ:
Фольклор
СЮЖЕТ:
Франция
СТРАНА:
Франция