Зимняя сказка

Добрая сказка из Финляндии расскажет про брата и сестру, которые повстречали в лесу волшебные сосны. Деревья наградили их особенными подарками. Потом дети повстречали короля и королеву. Читайте чем закончилась волшебная сказка.
17 минут 133 0
Читать и слушать Зимняя сказка (Финские сказки, Топелиус Захариас). Скачать FB2 бесплатно

Загрузка…

В большом дремучем лесу, далеко на севере Финляндии, росли рядом две огромные сосны. Они были такие старые, такие старые, что никто, даже седой мох, не мог припомнить, были ли они когда-нибудь молодыми, тонкими сосенками. Отовсюду были видны их тёмные вершины, высоко поднимавшиеся над чащей леса.

Весной в густых ветвях старых сосен пел весёлые песенки дрозд, а маленькие розовые цветы вереска поднимали свои головки и смотрели снизу вверх так робко, будто хотели сказать: «Ах, неужели и мы будем такими же большими и такими же старыми?»

Зимой, когда метель закутывала всю землю белым одеялом и цветы вереска спали под пушистыми снежными сугробами, две сосны, словно два великана, сторожили лес.

Зимняя буря с шумом проносилась по чаще, сметала с веток снег обламывала вершины деревьев, валила наземь крепкие стволы. И только сосны-великаны всегда стояли твердо и прямо, и никакой ураган не мог заставить их склонить головы.

А ведь если ты такой сильный и стойкий — это что-нибудь да значит!

У опушки леса, где росли старые сосны, на небольшом пригорке ютилась хижина, крытая дёрном, и двумя маленькими оконцами глядела в лес. В этой хижине жил бедный крестьянин со своей женой. У них был клочок земли, на котором они сеяли хлеб, и небольшой огород. Вот и все их богатство. А зимой крестьянин работал в лесу — рубил деревья и возил брёвна на лесопильню, чтобы скопить несколько монет на молоко и масло.

У крестьянина и его жены было двое детей — мальчик и девочка. Мальчика звали Сильвестр, а девочку — Сильвия.

И где только нашли для них такие имена! Наверно, в лесу. Ведь слово «сильва» на древнем, латинском языке значит «лес».

Однажды — это было зимой — брат и сестра, Сильвестр и Сильвия, пошли в лес, чтобы посмотреть, не попался ли в силки, которые они расставили, какой-нибудь лесной зверёк или птица.

И верно, в один силок попался белый заяц, а в другой — белая куропатка. И заяц и куропатка были живы, они только запутались лапками в силках и жалобно пищали.

Отпусти меня!

Пролопотал заяц, когда Сильвестр подошёл к нему.

Отпусти меня!

Пропищала куропатка, когда Сильвия наклонилась над ней. Сильвестр и Сильвия очень удивились. Никогда ещё они не слышали, чтобы лесные звери и птицы говорили по-человечьи.

Давай-ка и вправду отпустим их!

Сказала Сильвия и вместе с братом она принялась осторожно распутывать силки. Едва только заяц почуял свободу, как со всех ног поскакал в глубь леса. А куропатка полетела прочь так быстро, как могли нести её крылья.

Подопринебо!.. Подопринебо всё сделает, о чём вы ни попросите!

Крикнул заяц на скаку.

Просите Зацепитучу!.. Просите Зацепитучу!.. И всё у вас будет, чего только не захотите!

Прокричала куропатка на лету. И снова в лесу стало совсем тихо. Сказал наконец Сильвестр:

Что это они говорили? Про каких это Подопринебо и Зацепитучу?

Говорит Сильвия:

И я никогда не слыхала таких странных имён. Кто бы это мог быть?

В это время сильный порыв ветра пронёсся по лесу. Вершины старых сосен зашумели, и в их шуме Сильвестр и Сильвия ясно расслышали слова.

Ну что, дружище, стоишь ещё? Ещё держишь небо? Недаром ведь лесные звери прозвали тебя — Подопринебо!

Спросила одна сосна у другой.

Стою! Держу! А ты как, старина? Всё воюешь с тучами? Ведь и про тебя не зря говорят — Зацепитучу!

Загудела другая сосна.

Что-то слабею я. Нынче вот ветер обломил у меня верхнюю ветку. Видно, и вправду старость приходит!

Прошелестело в ответ.

Грешно тебе жаловаться! Тебе ведь всего только триста пятьдесят лет. Ты ещё дитя! Совсем дитя! А вот мне уже триста восемьдесят восемь стукнуло!

И старая сосна тяжело вздохнула.

Смотри, вон возвращается ветер. Под его свист так хорошо петь песни! Давай-ка споём с тобой про далёкую старину, про нашу молодость. Ведь нам с тобой есть о чём вспомнить!

Прошептала сосна — та, что была помоложе. И под шум лесной бури сосны, качаясь, запели свою песню:

Мы скованы стужей, мы в снежном плену!
Бушует и буйствует вьюга.
Под шум её клонит нас, древних, ко сну,
И давнюю видим во сне старину —
То время, когда мы, два друга,
Две юных сосны, поднялись в вышину
Над зыбкою зеленью луга.
Фиалки у наших подножий цвели,
Белили нам хвою метели,
И тучи летели из мглистой дали,
И бурею рушило ели.
Мы к небу тянулись из мёрзлой земли,
Нас даже столетья согнуть не могли
И вихри сломить не посмели...

Да, нам с тобой есть о чём вспомнить, есть о чём порассказать. Давай-ка поговорим с этими детьми.

Сказала сосна — та, что была постарше, — и тихонько заскрипела. И одна её ветка качнулась, как будто показывая на Сильвестра и Сильвию.

О чём это они хотят с нами поговорить?

Сказал Сильвестр.

Лучше пойдём домой. Я боюсь этих деревьев.

Шепнула Сильвия брату.

Подожди. Чего их бояться! Да вон и отец идёт!

Сказал Сильвестр.

И верно, по лесной тропинке пробирался их отец с топором на плече.

Вот это деревья так деревья! Как раз то, что мне нужно!

Сказал крестьянин, останавливаясь около старых сосен. Он уже поднял топор, чтобы подрубить сосну — ту, что была постарше, — но Сильвестр и Сильвия вдруг с плачем бросились к отцу.

Батюшка, не тронь эту сосну! Это Подопринебо!..

Стал просить Сильвестр.

Батюшка, и эту не тронь! Её зовут Зацепитучу. Они обе такие старые! А сейчас они пели нам песенку...

Просила Сильвия.

Чего только ребята не выдумают! Где же это слыхано, чтобы деревья пели! Ну да ладно, пусть себе стоят, раз уж вы за них так просите. Я найду себе и другие.

Засмеялся крестьянин и он пошёл дальше, в глубь леса, а Сильвестр и Сильвия остались возле старых сосен, чтобы услышать, что скажут им эти лесные великаны.

Ждать им пришлось недолго. В вершинах деревьев снова зашумел ветер. Он только что был на мельнице и так яростно крутил мельничные крылья, что искры от жерновов дождём сыпались во все стороны. А теперь ветер налетел на сосны и принялся бушевать в их ветвях.

Старые ветви загудели, зашумели, заговорили.

Вы спасли нам жизнь! Просите же теперь у нас всё, что хотите.

Говорили сосны Сильвестру и Сильвии. Но, оказывается, не всегда легко сказать, чего ты больше всего хочешь. Сколько ни думали Сильвестр и Сильвия, а ничего не придумали, словно им и желать было нечего. Наконец Сильвестр сказал:

Я бы хотел, чтобы хоть ненадолго выглянуло солнце, а то в лесу совсем не видно тропинок.

Да-да, и я бы хотела, чтобы поскорее пришла весна и растаял снег! Тогда и птицы снова запоют в лесу...

Сказала Сильвия.

Ах, что за безрассудные дети! Ведь вы могли пожелать столько прекрасных вещей! И богатство, и почести, и слава — всё было бы у вас!.. А вы просите то, что случится и без вашей просьбы. Но ничего не поделаешь, надо выполнить ваши желания. Только мы сделаем это по-своему... Слушай же, Сильвестр: куда бы ни пошёл ты, на что бы ни взглянул, повсюду тебе будет светить солнце. И твоё желание, Сильвия, исполнится: куда бы ты ни пошла, о чём бы ни заговорила, всегда вокруг тебя будет цвести весна и таять холодный снег.

Зашелестели сосны.

Ах, это больше, чем мы хотели! Спасибо вам, милые сосны, за ваши чудесные подарки. А теперь прощайте!

Воскликнули Сильвестр и Сильвия. И они весело побежали домой.

Прощайте! Прощайте!

Зашумели вслед им старые сосны.

По дороге Сильвестр то и дело оглядывался, высматривая куропаток, и — странное дело! — в какую бы сторону он ни поворачивался, всюду мелькал перед ним луч солнца, сверкая на ветках, словно золото.

Смотри! Смотри! Солнце выглянуло!

Крикнула Сильвия брату, но едва успела она открыть рот, как снег кругом начал таять, по обе стороны тропинки зазеленела трава, деревья покрылись свежей листвой, а высоко в синеве неба послышалась первая песня жаворонка.

Ах, как весело!

Воскликнули в один голос Сильвестр и Сильвия. И чем дальше они бежали, тем теплее светило солнце, тем ярче зеленели трава и деревья.

Мне светит солнце!

Закричал Сильвестр, вбегая в дом.

Солнце всем светит.

Сказала мать.

А я могу растопить снег!

Закричала Сильвия.

Ну, это каждый может.

Сказала мать и засмеялась.

Но прошло немного времени, и она увидела, что в доме что-то неладно. На дворе уже совсем стемнело, наступил вечер, а в избушке у них всё блестело от яркого солнца. И так было до тех пор, пока Сильвестру не захотелось спать и глаза у него не закрылись. Но это ещё не всё! Зиме конца не было видно, а в маленькой хижине вдруг повеяло весной.

Даже старый, засохший веник в углу и тот начал зеленеть, а петух на своём насесте принялся петь во всё горло. И он пел до тех пор, пока Сильвии не надоело болтать и она не заснула крепким сном. Поздно вечером вернулся домой крестьянин.

Послушай, отец, боюсь я, не околдовал ли кто наших детей. Что-то чудное делается у нас в доме!

Сказала жена.

Вот ещё что придумала! Ты лучше послушай, мать, какую новость я принёс. Ни за что тебе не догадаться! Завтра в наш город прибудут собственными персонами король и королева. Они ездят по всей стране и осматривают свои владения. Как ты думаешь, не отправиться ли нам с детьми посмотреть на королевскую чету?

Сказал крестьянин.

Что ж, я не прочь. Ведь не каждый день в наши места приезжают такие важные гости.

Сказала жена.

На другой день чуть свет крестьянин с женой и детьми собрались в путь. По дороге только и было разговоров, что про короля и королеву, и никто не заметил, что всю дорогу солнечный луч бежал перед санями (хотя всё небо было обложено низкими тучами), а берёзки кругом покрывались почками и зеленели (хотя мороз был такой, что птицы замерзали на лету).

Когда сани въехали на городскую площадь, народу там было уже видимо-невидимо. Все с опаской посматривали на дорогу и тихонько перешёптывались. Говорили, что король и королева остались недовольны своей страной: куда ни приедешь — повсюду снег, холод, пустынные и дикие места.

Король, как ему и полагается, был очень строг. Он сразу решил, что во всём виноват его народ, и собирался как следует всех наказать.

Про королеву рассказывали, что она очень замёрзла и, чтобы согреться, всё время топает ногами.

И вот наконец вдалеке показались королевские сани. Народ замер.

На площади король приказал кучеру остановиться, чтобы переменить лошадей. Король сидел, сердито нахмурив брови, а королева горько плакала.

И вдруг король поднял голову, посмотрел по сторонам — туда-сюда — и весело рассмеялся, совсем так, как смеются все люди.

Взгляните-ка, ваше величество, как приветливо светит солнце! Право, здесь не так уж плохо... Мне почему-то даже стало весело.

Обратился он к королеве.

Это, наверно, потому, что вы изволили хорошо позавтракать. Впрочем, мне тоже стало как будто веселее.

Сказала королева.

Это, вероятно, потому, что ваше величество хорошо выспались. Но, однако, эта пустынная страна очень красива! Посмотрите, как ярко освещает солнце вон те две сосны, что виднеются вдалеке. Положительно, это прелестное место! Я прикажу построить здесь дворец.

Сказал король.

Да-да, непременно надо построить здесь дворец. Вообще здесь совсем не плохо. Повсюду снег, а деревья и кусты покрываются зелёными листьями, как в мае. Это прямо невероятно!

Согласилась королева и даже на минуту перестала топать ногами.

Но ничего невероятного в этом не было. Просто Сильвестр и Сильвия взобрались на изгородь, чтобы лучше разглядеть короля и королеву. Сильвестр вертелся во все стороны — поэтому солнце так и сверкало вокруг; а Сильвия болтала, ни на минуту не закрывая рта, — поэтому даже сухие жерди старой изгороди покрылись свежей листвой.

Что это за милые дети? Пусть они подойдут ко мне.

Спросила королева, взглянув на Сильвестра и Сильвию.

Сильвестр и Сильвия никогда раньше не имели дела с коронованными особами, поэтому они смело подошли к королю и королеве.

Послушайте, вы мне очень нравитесь. Когда я смотрю на вас, мне становится веселее и даже как будто теплее. Хотите жить у меня во дворце? Я прикажу нарядить вас в бархат и золото, вы будете есть на хрустальных тарелках и пить из серебряных стаканов. Ну что, согласны?

Сказала королева.

Благодарим вас, ваше величество, но мы лучше останемся дома.

Сказала Сильвия.

Кроме того, во дворце мы будем скучать без наших друзей.

Сказал Сильвестр.

А нельзя ли их тоже взять во дворец?

Спросила королева. Она была в отличном расположении духа и нисколько не сердилась, что ей возражают.

Нет, это невозможно. Они растут в лесу. Их зовут Подопринебо и Зацепитучу...

Ответили Сильвестр и Сильвия.

Что только не придёт в голову детям!

Воскликнули в один голос король и королева и при этом так дружно рассмеялись, что даже королевские сани запрыгали на месте.

Король приказал распрягать лошадей, а каменщики и плотники принялись тотчас строить новый дворец.

Как ни странно, на этот раз король и королева были ко всем добры и милостивы. Они никого не наказали и даже распорядились, чтобы их казначей дал всем по золотой монете. А Сильвестр и Сильвия получили вдобавок крендель, который испёк сам королевский булочник! Крендель был такой большой, что четвёрка королевских коней везла его на отдельных санях.

Сильвестр и Сильвия угостили кренделем всех детей, которые были на площади, и всё-таки остался ещё такой большой кусок, что он едва поместился на санях. На обратном пути жена крестьянина шепнула мужу:

А ты знаешь, почему король и королева были сегодня так милостивы? Потому что Сильвестр и Сильвия смотрели на них и разговаривали с ними. Вспомни-ка, что я тебе вчера говорила!

Это про колдовство-то? Пустое!

Сказал крестьянин.

Да посуди сам, где это видано, чтобы зимой распускались деревья и чтобы король и королева никого не наказали? Уж поверь мне, тут не обошлось без колдовства!

Не унималась жена.

Всё это бабьи выдумки! Просто дети у нас хорошие — вот все и радуются, на них глядя!

Сказал крестьянин.

И верно, куда бы Сильвестр и Сильвия ни пришли, с кем бы ни заговорили, у всех на душе сразу делалось теплее и светлее. А так как Сильвестр и Сильвия всегда были веселы и приветливы, то никто и не удивлялся, что они доставляют всем радость. Всё вокруг них цвело и зеленело, пело и смеялось.

Пустынные земли возле избушки, где жили Сильвестр и Сильвия, превратились в богатые пашни и луга, и в лесу даже зимой пели весенние птицы.

Вскоре Сильвестр был назначен королевским лесничим, а Сильвия — королевской садовницей.

Ни у одного короля ни в одном королевстве не было никогда такого чудесного сада. Да и не мудрено! Ведь ни один король не мог заставить солнце слушаться его приказаний. А Сильвестру и Сильвии солнце светило всегда, когда они хотели. Поэтому в саду у них всё цвело так, что любо было смотреть!

Прошло несколько лет. Однажды глухой зимней порой Сильвестр и Сильвия пошли в лес, чтобы навестить своих друзей.

В лесу бушевала буря, в тёмных вершинах сосен гудел ветер, и под его шум сосны пели свою песню:

Стоим, как бывало, крепки и стройны.
То выпадет снег, то растает...
И смотрим два друга, две старых сосны,
Как снова сменяется зелень весны
Снегами белей горностая,
Как тучи проходят, дождями полны,
И птичьи проносятся стаи.
Сосновая хвоя свежа и густа —
Завидуйте, вязы и клёны!
Зима не оставит на вас ни листа —
Развеет наряд ваш зелёный!
Но вечная соснам дана красота,
В подземные недра ушла их пята,
А в небо — высокая крона.
Пускай непогода бушует кругом —
Сосну не повалит ни буря, ни...

Но не успели они допеть свою песню, как внутри стволов что-то затрещало, заскрипело, и обе сосны повалились на землю. Как раз в этот день младшей исполнилось триста пятьдесят пять лет, а старшей — триста девяносто три года. Что же тут удивительного, что ветры наконец их осилили!

Сильвестр и Сильвия ласково потрепали седые, поросшие мхом стволы мёртвых сосен и такими добрыми словами помянули своих друзей, что снег кругом начал таять и розовые цветы вереска выглянули из-под земли. И так много их было, что скоро они закрыли старые сосны от самых корней до самых вершин.

Давно уже я ничего не слышал о Сильвестре и Сильвии. Наверно, теперь они сами состарились и поседели, а короля и королевы, которых все так боялись, и вовсе нет на свете.

Но каждый раз, когда я вижу детей, мне кажется, что это Сильвестр и Сильвия.

А может быть, старые сосны одарили своими чудесными дарами всех детей, что живут на свете? Может быть, и так.

Недавно, в пасмурный, ненастный день, мне встретились мальчик и девочка. И сразу в сером, тусклом небе словно замелькал луч солнца, всё кругом посветлело, на хмурых лицах прохожих появилась улыбка...

Вот тогда среди зимы и наступает весна. Тогда и лёд начинает таять — на окнах и в сердцах людей. Тогда даже старый веник в углу покрывается свежими листьями, на сухой изгороди расцветают розы, а под высоким сводом неба поют весёлые жаворонки.

Вот и сказке Зимняя сказка (Финские сказки) конец, а кто слушал — огурец!

Оцените «Зимняя сказка»

Скачать сказку «Зимняя сказка»

Скачать FB2 Сказка Зимняя сказка доступна в формате FB2 для телефона, планшета, компьютера и ридера для электронных книг.

Похожие сказки

Граф-боров
Отправилась графиня к одному бедному издольщику, у него были три дочери, и стала она сватать старшую дочь за молодого графа. Не хотелось матери выдавать дочку за борова, но и то сказать — было тут над чем призадуматься: ведь станет девушка графиней. Долго шло сватовство, уговоры, договоры, наконец издольщик и его жена согласились — с них не только не спросили приданого за дочерью, но им же еще и приплатили триста гульденов.
Чудесная курица
Сказка о том, как легко можно найти счастье и легко его потерять.
Кукушка
Сказка о нерадивых детях, которые не послушали мать и что из этого вышло.
Алым-патыр
Марийская сказка про брата и сестру и ведьму, которая хотела съесть брата. А брат спасся!
Отзывы и комментарии про сказку «Зимняя сказка»