Джек-лентяй

4 минуты 610 0
Джек-лентяй

Загрузка…

Жил-был на свете парень, и звали его Джек. Жил он со старухой-матерью на пустыре. Старая женщина пряла пряжу и продавала ее на базаре. Но от этого ведь не разбогатеешь. А Джек был лентяй, каких мало. Он не делал ровнешенько ничего, только грелся на солнышке в жаркую погоду да отсиживался возле очага в зимнюю пору.

Потому все и прозвали его: Джек-Лентяй.

Наконец это надоело его матери, и она сказала ему:

Пора тебе самому зарабатывать на пропитание, не то выгоню тебя на улицу, и тогда живи как знаешь!

А случилось это в понедельник. Слова матери как будто проняли Джека, и на другое утро он пошел и нанялся за пенни в день к фермеру. Проработал день, получил свой пенни и пошел домой. Но когда переходил через ручей, монетку потерял.

Ведь никогда прежде ему не случалось деньги в руках держать.

Ах, глупый ты парень! — сказала ему мать. — Тебе следовало положить пенни в карман.

В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В среду Джек ушел и нанялся к пастуху. Пастух дал Джеку за работу кувшин молока. Джек засунул кувшин к себе в карман, но не прошел и полдороги, как молоко все расплескалось.

О Господи! — ахнула мать. — Да ты бы нес его на голове!

В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру.

За работу фермер обещал дать Джеку сливочный сыр. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился в обратный путь. Но до дому опять ничего не донес: сыр расползся и прилип к его волосам.

Ну и дурень! — сказала мать. — Надо было осторожненько нести его в руках.

В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу кота. Джек взял кота и осторожненько понес его в руках. Но кот принялся так царапаться, что пришлось его выпустить. И Джек опять вернулся домой ни с чем.

Что ты за олух! — рассердилась мать. — Тебе следовало вести кота на веревочке.

В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

И вот в субботу Джек нанялся к мяснику. Тот щедро наградил его — целую баранью ногу отвалил. Джек обвязал баранью ногу веревочкой и поволок за собой по грязи. Можете себе представить, какой обед получился бы из такой баранины!

На этот раз мать из себя вышла. Ведь на воскресенье у нее к обеду, кроме капусты, не было ничего.

Ах ты, дубина! — сказала она сыну. — Надо было на плече ее нести.

В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В понедельник Джек опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но в конце концов Джеку это удалось, и он медленно поплелся со своей наградой к дому.

А как раз на его пути стоял дом одного богача. У богача этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к тому же несмеяна. И лекари сказали, что она не заговорит до тех пор, пока кто-нибудь не рассмешит ее.

И надо же было так случиться, что, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо, девушка как раз выглянула в окно. Увидела большого дурня с ослом на плечах и рассмеялась. А как рассмеялась, так сразу и заговорила и стала все слышать.

Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека, и Джек-Лентяй вдруг разбогател. Молодые поселились в большом доме, и мать Джека вместе с ними, и жили они все в полном довольстве и счастье до конца своих дней — так рассказывают, только поверить этому трудно.

Вот и сказке Джек-лентяй (Английские сказки) конец, а кто слушал — огурец!

Оцените «Джек-лентяй»

Скачать книгу «Джек-лентяй»

Скачать FB2 Сказка Джек-лентяй доступна в формате FB2 для телефона, планшета, компьютера и ридера для электронных книг.

Похожие сказки

Приёмный сын царя
Сказка о визирях, которые искали наследника для царя. И нашли!
Самая красивая невеста
Мы благодарим вас от всей души, сеньор король, за вашу милость и доброту, но передайте королевство кому-нибудь другому из ваших сыновей. Нам оно ни к чему, потому что я владею страной еще более обширной и еще более прекрасной, чем ваша, и отдаю ее моему доброму принцу, который сдержал свое слово и женился на мне, несмотря на мое безобразие. Этим он избавил меня от злого колдовства и вернул мне счастье и красоту.
Лиса-кума
Сказка о хитрой лисе, которая сумела обмануть волка и медведя и остаться целой, невредимой, да еще и сытой.
Как Иван чертей перехитрил
Сказка про младшего брата, который не только не испугался чертей, а извел их, да так, что они бежали от него сломя голову.
Автор сказки:
Краткое содержание:
Сказка о лентяе сыне, которого мать сумела отправить на работу. Но этот болван все растерял, как она его не учила.
10-12
ВОЗРАСТ
СЮЖЕТ:
Фольклор
Англия
СТРАНА:
Англия